Something a little different this time: I’ve published a Twine story! Twine is a program that lets you write choose-your-own-adventure-type texts, but using hyperlinks instead of page turns.
“Can I Talk to You?” is a short, interactive story about having a conversation with a friend who really needs someone to talk to right now. Your friend has asked you to come over to her place to “talk,” and you are terrified. You don’t know how to talk about serious topics, you’re just a shut-in who spends all your time writing fantasy novels, what could you possibly offer? Then your friend informs you she found a magic sword.
Includes four possible endings, multiple beverage choices, and lots of dialogue! You can download or play it in-browser on itch.io for free, or you can name your price if you want to kick some money my way.
Happy Public Domain Day! This year, works from 1925 enter the public domain in the US and many other countries. Read more about the public domain and what’s entering it this year on the CSPD.
In the past, I’ve said that I think the burden to protect and expand the public domain falls most on creators. This year I’m going to focus specifically on one group, authors, their failure to live up to this responsibility, and the urgent need that they be more copyright literate and considerate of the public domain. Because this year, one case illustrates this problem perfectly—the Internet Archive.
The Internet Archive is a non-profit organization dedicated to digital archival. Its website hosts archived games, movies, music, books, Flash files, and past versions of other websites. Its mission is to preserve these cultural artifacts and provide easy access to them for researchers and the general public. These are works in the public domain, or works that have been uploaded by users. However, the Internet Archive also hosts many scans of copyrighted books through their Open Library, which are available to users through Controlled Digital Lending.
Controlled Digital Lending is a way for libraries to lend books digitally, while still respecting copyright law (that’s the ‘controlled’ part.) Under Controlled Digital Lending, a library can only lend as many copies digitally as it physically owns. I’ll just quote the CDL website itself, because it explains it nicely: “… if a library owns three copies of a title and digitizes one copy, it may use CDL to circulate one digital copy and two print, or three digital copies, or two digital copies and one print; in all cases, it could only circulate the same number of copies that it owned before digitization.” Many of the scans in the Open Library come from local libraries throughout the world. If the library doesn’t have a book the reader wants, the reader can sponsor it, purchasing a physical copy of the book to be digitized and made available in the Open Library forever. This is nothing too strange—this is how libraries work, mostly1. Buy the book once—or receive it as a donation from someone else who bought it—and circulate it forever. CDL is kinda like an instantaneous interlibrary loan that can be accessed online.
The value of this service should be self-evident. If it isn’t, consider this year. Early on in the pandemic most libraries were closed, with only digital resources available. This is great for newer books and popular old books, but the vast majority of books under copyright don’t have ebook versions available on services like Overdrive or Hoopla—readers couldn’t even request that their libraries obtain those ebook versions, because they simply don’t exist. So in early 2020, the only way to access these works without purchasing them (I’ll get to this exception in a bit) was through Controlled Digital Lending. So many educators, students, and readers of all stripes would have to turn away from their local or institutional libraries and utilize the Internet Archive—more patrons than the Internet Archive’s holdings could possibly support. So they suspended all waitlists on their Open Library. Patrons still didn’t have access to DRM-free files, patrons were still only able to borrow for set periods of time, but the Internet Archive was no longer limiting circulation to one copy, one hold. As many people as wanted to could check out a book simultaneously, without having to wait.
Again, the value, the urgency, of this initiative should be self-evident. Even without the pandemic, access to books often poses problems for students with limited money. For example, with an entire class of students needing a book required by the syllabus, unless the local library has multiple copies, students are forced to buy their own or wait to get it through an Interlibrary Loan. The keyword here is waiting—in an academic setting, waiting is often not an option. Assignments, reading discussions, capstone projects, all have deadlines. If you’re just looking for a fun read, sure, you can wait, or pick out a different book that’s available right away. But if you’re hunting down a chapter cited by a book which covers the exact niche angle on the niche topic of your thesis, you can’t just borrow any old book, and you may not have time to wait for other patrons. Students with enough money could buy their required reading, but not everyone has the funds to purchase multiple texts, sometimes quite expensive, every semester. This is the whole point of libraries, after all—if everyone could afford to buy every book they read, we wouldn’t need libraries in the first place. For specific examples of people who benefited from the NEL, see this post on the Internet Archive blog.
The National Emergency Library was to run from March 24 “through June 30, 2020, or the end of the US national emergency, whichever is later.” Ultimately, it only ran until June 16th.
The translation I’ve been working on off and on for three years is finally complete! In celebration of Public Domain Day, I’m ceding the entirety of the publication, with the exception of the cover, to the public domain. If you want to throw some money my way you can set your price for it on Smashwords, or you can download a free copy in the following formats: Docx — Epub — Mobi — PDF.
Readers who’ve been following the blog for a while have seen earlier posts about this translation, including posts of each chapter translated. This version of the book is a much revised version of those posts, with the addition of translated footnotes, a translated appendix, expanded introduction, and a map of disputed territory and important locations. Those posts will remain up for posterity’s sake, but the version I am publishing today is vastly superior.
For those of you unfamiliar with this project, below is an excerpt of the Translator’s Foreword to give you an idea of what this book is, and why I’ve stuck with it through all this time:
Following my sophomore year of college, I decided to undertake a translation project. I didn’t have a specific text in mind—that was secondary to my desire to improve my Spanish and get some practice translating, which was a skill I wanted to develop.
So my criteria for choosing the source text were 1. That it be public domain, so I could post my translation online and eventually sell it. 2. That it be a work never before translated into English, so that I could feel I was not just doing a bad job that had already been done better. And 3. That the book be interesting to me.
This last criterion brought my attention the Paraguayan War, which I had only just learned about earlier that year, and which I was eager to know more about. Scanning the bibliography of its Wikipedia page I latched onto La guerra del Paraguay by Joaquim Nabuco, and although it satisfied all my criteria, this was truly a terrible choice for my first foray into translation.
A month ago I published The Same Story Told, a pastoral post-apocalyptic fantasy retold six times in a row. I didn’t include an afterword at the end of the book, because I didn’t want to distract from the formal strangeness of the novel. The book already has six layers of overlapping, diverging narratives, plus a frame story, and I didn’t want to toss a totally non-diegetic commentary on top of all that. So this post is in lieu of an afterword. As with the afterwords for my short fiction and plays, I’ll talk about the origins of the book, and the process of writing it. If you haven’t read the book, don’t worry, there’s no spoilers! You can’t spoil a book that delivers the entire plot in the first thirty pages and then repeats it five more times! 🙂
That said, I dunno how interesting or intelligible this will be to someone who hasn’t read the book. Proceed at your own discretion, and if you do want to read the book, you can buy it on Smashwords, or read an excerpt of it here.
The initial idea for TSST was not fantasy, but sci-fi, though the core concept was the same. A spaceship crash lands on a distant planet. There’s only enough oxygen and food for a few people, so some are put into cryo-sleep, alternating throughout the years as they struggle to gather enough resources to repair their ship. Or something, I don’t really know—I brainstormed a lot of different possible scenarios, but pretty quickly gravitated towards a fantasy setting, with a world struck by plague instead of a distant lifeless planet.
Right from the start, I had the basic structure of the different character’s stories—one person asleep for all of it, providing a sort of historical perspective; one person awake for all of it; one person continuously awake at the beginning and end, but with a big gap in the middle; and two people alternating each year. I drew out graphs to visualize how each of these characters would age over time, the dynamics of older and younger shifting.
The time is now! My novel, The Same Story Told, is now available on Smashwords and Amazon! Pick it up, or read an excerpt here. Here’s the synopsis:
Whistlers normally draw power for their incantations from the microbial sappers that infect their own bodies, but an incantation to infect others with sappers has been discovered, and the resulting plague has devastated the world. The only immunization against this plague is to be infected by a Whistler with a little more control over the bacterial life they create. Of the survivors gathered at the Academy of Sibilant Arts, Klobs is the youngest Whistler. At 14, she’s been entrusted with infecting just four people—her older brother Binlev, her mentor Daltob, and two friends from another academy, Hakleen and Boos.
These five are sent to reclaim a farming township, but soon a hostile group of Whistlers raids their food stores. Without enough food to make it to the harvest, Klobs uses her sappers to place Daltob and Hakleen in deep sleeps. Working in year-long shifts and year-long sleeps the five can conserve food, but each member of the group experiences a unique fragment of the same struggle, deviating, merging, echoing.
The Same Story Told tells each fragment one after the other, as well as the apocryphal legend that has arisen about the “Lost Expedition,” changing format and style to portray the same post-apocalyptic pastoral fantasy six times in a row.
So I haven’t actually announced this on the blog, but I will be publishing The Same Story Told, a novel(!), in just a couple weeks! The Same Story Told is a post-apocalyptic pastoral fantasy told six times in a row. After a gale of sappers has devastated the world, a group of five friends attempts to rebuild a farming town. When their stores of food are raided, the Whistler of the group must place some of them in a magically induced deep sleep to conserve resources, alternating in year-long shifts. Each member of the group experiences unique fragments of the same struggle to create a sustainable source of food, deviating, echoing, altering format and style. You can read a bit more about it and preorder it on Smashwords or Amazon.
The book is divided into five sections, one for each of the characters, and a sixth section for the apocryphal legend that has risen about “The Lost Expedition.” This sixth section is actually the first in the book, so to give you a look inside the book I’m posting it here in full:
The Lost Expedition
In the year 1,240, the same year that yits lit all the streets of Opasis, the same year the harvests overfilled the storehouses of Nesten, in the year 1,240 Bellengrew gripped the Seedlings with a rigid claw, then fell, and cracked, and desolated the world. The infectious sappers that had brought prosperity and advancement to the other city-states, Bellengrew used to raise enormous fanged animates and roll bombs five feet in diameter. The incantation for infectious sappers, a guarded secret entrusted only to the most sage scholars, the most loyal civil whistlers, was passed around loosely between the power-hungry commanders and captains of Bellengrew, until finally a spark caught within that overstuffed tinderbox, and burned across all the Breath.Read More »
“Yellowknife” is now available at Amazon and Smashwords! (And because I’m participating in Smashwords’s Authors Give Back sale, for the next couple days you can get it free from Smashwords!) For anyone who’s read my story “The Wisdom Goddess Star,” this novelette is set in the same world, though with a different group of characters.
Inspector Naval is not that sort of inspector. He examines safety code violations, claims of mismanaged funds, workplace accidents. He is not a private eye, he is not a detective, he is not a genius of deductive reasoning. But Mars has scarcely any law enforcement, so when Margaret Hoehn turns up dead at an International Martian Program facility, Inspector Naval is the best the IMP can send.
Margaret Hoehn died at Yellowknife, an isolated research base mainly dedicated to studying the extraterrestrial bacteria found there. It was in the room containing this very bacteria that Hoehn was found dead from CO2 poisoning. In such a small facility, with constant surveillance footage ruling out most suspects, there’s a narrow pool of people who could’ve killed her—or maybe it was suicide, or just an accident. Regardless, Naval is still out of his depth, and he’ll have to adjust to the peculiar rhythms of life at the small, insular colony if he’s ever going to find out what really happened.
In addition to the novelette, this publication also includes an afterword by the author about how a mystery fiction class and research on Antarctica influenced the writing of the story.
My one act play Classic Cage is available in issue 3 of some scripts, their climate change-themed issue! The issue is available to read free for the next month, until June 11th, here. Here’s the synopsis:
Tara Cage is struggling to sell her next book. Publishers on Mars want another of her cheerful, optimistic Earth travelogues, the ones that made her so popular, but things have been getting bad on Earth. Climate change and economic upheaval have made Tara a lot more cynical, and sick of selling Mars a whitewashed version of her home planet. Her sister and literary agent, Michaela Cage, tries to grease the wheels with a potential publisher by getting a realtime FTL video connection between them on Mars and Tara on Earth. Unfortunately Tara’s internet connection has been screwy, making the video chat’s predictive AI patch over moments of lag with an AI version of Tara, compiled from calls made by Tara the last time she used it—which was twenty years ago. Between the upbeat, cheerful robo-Tara, and the true, jaded, bitter Tara, the publisher is getting mixed messages—though the AI seems to be making a better impression than Tara herself.
Wow it’s been a while since one of these, but here we go, “Red, Her Hand” is now available at Amazon and Smashwords! (And because I’m participating in Smashwords’s Authors Give Back sale, you can currently get it free from Smashwords!)
“Now the real power isn’t predicting the future. The real power is predicting the prophecy.”
Gailee is a poor girl living in the Predestined Empire, where prophecies, written centuries ago by cloistered prophets, dictate all law and governance. Gailee provides for her family by working as a transcriber in one of the courts that interprets these prophecies, and as a straw dealer to noble kids. Tuuqoi, one of her buyers, is a young noble fated to become a prophet soon, whose most daring transgression in life is steaming straw with Gailee. His life takes a turn for the roguish when Gailee, overcome by a sense of calling, enlists his help to fulfill her destiny and become a prophet herself.
In addition to this novelette, this publication also includes an afterword by the author about the inspirations that mixed together to make this story.
Get excited! These are the plays I write and the plays I love to read, this is why they’re great, this is why you should write them too! I wrote this a year ago, edited it a lot more recently, and I’m publishing it now! These are strange times but they won’t be the strangest, let’s go! Download the manifesto in these formats: PDF — Epub — Mobi — Docx. Or read it below:
This manifesto addresses itself to two groups of people—playwrights, and writers of science fiction and fantasy.
People who can call themselves both are its intended result.
Theatre enriches science fiction and fantasy. Science fiction and fantasy enrich theatre.
Very little speculative theatre exists; very much should.
For the purpose of this manifesto, I distinguish the type of work I am calling for, “speculative theatre,” from the already existing vein of theatrical works which merely incorporate science-fictional or fantastical elements (e.g. the angels in Angels in America, the ghost in Hamlet.) As well, I use “speculative” and “science fiction and fantasy” interchangeably for convenience.
The majority of plays which utilize SFF elements do so only as an outgrowth of character, theme, plot, adapted myth, etcetera.
In a “speculative” play, as I define it, character, theme, and plot spring from the SFF world (or the SFF element, though it often implicates the entire world.) In a “speculative” play, the world extends beyond characters, story, and even author.
Both types of play create a world or redefine our own, but speculative plays use the invented world as the foundation, and then speculate, while non-speculative plays use their SFF element to point back to characters, plot, theme, or the real world.Read More »
EDIT: This post previously said the sale would last through April 20. The sale has now been extended to last through May 31.
As part of Smashwords’ Authors Give Back sale, all my ebooks on Smashwords are free from now through May 31. For catharsis, might I recommend “Beneath Them,” a short story about a devastating alien invasion and an apartment with a roach problem. For pure escapism, “The War on Hormones” is an angsty novelette about pharmaceutically asexual high schoolers at a performing arts school.
If you aren’t already, listen to medical professionals and public health institutions. If you’ve got money to spare, there’s a lot of emergency funds that could use it right now. This is not the first global crisis we’ve faced and it won’t be the last, so let’s do our best and look out for each other!
Wow! More formerly copyrighted works released to the public domain! This year I don’t really have much of a post like I’ve done in previousyears—I ended up being pretty busy these past couple months, and couldn’t put anything together in time for today. In lieu of my own blabbing, I recommend you read the Duke CSPD’s post on Public Domain Day 2020, if you’re interested in what works are newly public domain, and what works could’ve become public domain today if copyright law weren’t so draconian.
That said, I am still releasing one of my own works to the public domain, as I have in years past. This year, that work is “ChannelCon ’30,” a novelette about “curators” who put together livestreams of public domain movies. Lindsey Xong and Amber Smith, two such curators, form the highly popular channel Amber Linz. Just like any popular curators, they go to ChannelCon, but quickly find the fans there divided into two sides engaged in an intense feud. As the Con falls into chaos, the two factions drive a wedge between Amber and Lindsey, and finding out who is behind the sabotage becomes crucial.
The original publication included an afterword, which I am also releasing to the public domain. You can download “ChannelCon ’30” in the following formats: PDF — Epub — Mobi — Docx. Read it, steal it, break it, put your name on it, whatever, happy Public Domain Day!!!
Want a more convenient way to read this comic? Want to monetarily support this comic and more things like it? Want to read some brand new, previously unpublished Francis Bass scribbles? Great! You can buy a downloadable, PDF version of L.Y.C.C. at Gumroad or Itch.io. In addition to all of L.Y.C.C., this book includes “Last Summer,” a shorter series of comics made over the summer following my graduation, as well as older proof-of-concept comics and a quick step-by-step description of my process for creating L.Y.C.C.
TEXT: I HAD MY WORKSHOP THIS WEEK.
NIKKI: I love how theatrical this is!
ELIN: It could be just me, but I didn’t expect this to be so soft.
My short play The Ones I Used to Know is now available in the inaugural issue of some scripts! I’m so happy to have been included in this project, a magazine founded on the idea that scripts have literary merit, and can be enjoyed and appreciated even in their purely textual form. I’ll refrain from going into my full rant on the importance of reading plays, but basically the core ethos of this magazine is right in line with how I feel about scripts and screenplays as textual objects, and I’m as excited to be published in it as I am to read all the other contributors’ works.
My play is a ten-minute piece about climate change and Christmas music, set in a small town in Iowa. I realize this sounds awfully similar to “Fuck You Pay Me” but 1. Yes, and 2. They are actually quite distinct, and 3. You should check it out anyway!!!
We made it! At long fucking last, we have made it out the other end, and for the first time in 50 years (with the exception of just two years, 1997 and 1998), works are entering the public domain for the US and almost every other country on Earth. As is tradition on this blog (as of a year ago), every Public Domain Day (January 1st) I write a post related to my love for the public domain, and release one of my own works to the public domain. This year, I’m writing about the first English translation of And So Ad Infinitum, and releasing Tallahassee Ca. 2045 to the public domain! Jump down to the bottom of this post if you just want to read my play, or stick around if you want to hear about insects and bad poetry!
(And if you’re unclear on why today is so special and what the heck the public domain is, you can check out my post from last year.)
Ze života hmyzu (“From Insect Life”) is a play in three acts, written by Karel Čapek in 1920. As such, the original Czech has been in the public domain for more than half a century, and can be read online here. Obscure as it is in the anglophonic world, the play has seen many adaptations and productions, from a 1996 Finnish opera to a 2018 Czech film titled Hmyz (“Insect” in English). It’s been translated into English a few times over the past century, but the earliest translation was done by Paul Selver in 1923—which means it has just entered the Public Domain as of this very day!Read More »
My short story “Fuck You Pay Me” is now available in Reckoning 3! Reckoning is a non-profit journal that publishes poems, artwork, stories, and essays about climate change and environmental justice. My writing aside, you should absolutely check them out. They do fantastic work and support a broad range of artists, and I’m thrilled to be included in this year’s issue.
As for my story, “Fuck You Pay Me” is a story about two high school seniors who will be graduating soon, facing a world severely effected by climate change, and watching their opportunities dry up before their eyes. So, using an accountability AI to calculate the dollar amount that they are owed by the world, given the damage that climate change has done to them, they decide to balance the scales of climate justice and rob a wealthy family. Other stuff happens, and it takes place around Christmas, so it’s a perfect story for the holidays!
Currently you can buy an ebook of Reckoning 3 here. If you can’t spare the seven bucks right now, everything in Reckoning will be published online over the next six months, so you’ll be able to read my story free in April 2019—and if you want a physical copy, tthose will be available in June 2019.
Just as I did last year, here are two collections of all the plays I published in the past year, and all the short stories I published in the last year. I’m now less enamored of the idea of this being a “complete works” series, for various reasons which I explain in the forewords of these anthologies. Mainly, what does “complete” even mean? Regardless, these collections really do have all the pieces I self-published while I was 20, and all the afterwords I published with them. And I will continue this series, because I like having a cheap way for people to buy my stuff—the collections just might always not be annual, or they might not always be “complete.”
20; Two plays and a monologue contains Suggest the Empire, Chimaera Cries ON STREAM!!!!!, and Tallahassee Ca. 2045—including a brands new afterword for Chimaera Cries ON STREAM!!!!!! You can get it on Smashwords or Amazon.
20; A collection of short stories contains “A Clash at Grozny Airfield,” “The Wisdom-Goddess Star,” “Beneath Them,” and “ChannelCon ’30.” You can get it on Smashwords or Amazon.
As of a month or so ago, I’ve been writing seriously for ten years, so I’m taking a moment to reflect with two posts looking back on those years. My purpose with these pieces is to escape my myopic focus on the present, and appreciate how far I’ve come. So my first post was a “cartographic description” of the past decade, trying to capture all that progress in a (relatively) short space. Today’s post will be even more contained, as I try to quantify all the progress I’ve made by adding it all up, looking at it all in sum.
So let’s look at everything superimposed on everything. Let’s look at the totals that I’ve kept meticulous records of (another sign of progress is that I’ve gotten less obsessive about constantly updating these things, and now only do it when I get around to it.)
In total, in the past ten years, I’ve written 6.5 novel-length works, none of them fully edited, one of them in the process of revision right now.
I’ve written twenty theatrical works: two full-length plays, eleven one acts, and seven short plays.
I’ve written thirty-nine short prose works: two (or four) novellas, eleven (or nine) novelettes, and twenty-six short stories. (The line between novella and novelette changes depending on who you ask.)
In all, I’ve written around 1,138,940 words of fiction. I’ve also written 144,820 words of blog posts (not counting the translations, or this post), which includes two short collections of essays. And I’ve written 64,790 words of unfinished fiction—that is, works that I didn’t even finish the first draft of, and which I do not think I will ever finish. (For this reason I counted the 0.5 of a novel in the former group, because I still intend to finish it.)
In all, I’ve received 193 rejections—mostly for short fiction, sometimes for plays. I’ve received four acceptances, one from Kzine, one from Playworks, two from fanzines (which I don’t really submit to anymore.) I also have one weird response that I don’t know how to categorize right now. We’ll see what comes of it.
I’m not exactly sure how many productions of my plays there have been. Two? I think? Plus a script-in-hand production and a student-directed one? IDK. A number that could fit on one hand in any case, all for the same play, The Trial of Adbot 579.
I’ve made $281.41 from my writing, about $210 from Adbot, and all in the past four years.
It’s interesting that the more I look at these numbers, the more I get used to them, and the more they don’t seem that impressive. My brain is somehow normalizing them, and now expects me to do better in the next decade. I mean, I probably will “do better”—write more, make more money, get more rejections—but maybe the lesson here is that these numbers are useful to glance at, but not to stare at. Unsure.
Hopefully these numbers give a good idea of the work-to-success ratio in the early years of being a writer (slightly skewed by the fact that they were also my early years of being a human.) And hopefully they provide some transparency, showing the enormous submerged section of the iceberg, rather than the tip that is so easy to focus on. I know that personally, it’s easy for me to see a writer (particularly if they’re around my age) who’s successful, and then get in my head wondering what I’m doing wrong, why I’m not as successful as them. In those situations, I find it useful to remind myself that everyone has taken a different path in writing, giving them certain skills, advantages, and areas of weakness. Weirdly, telling myself that someone else has worked harder for something than me actually makes me feel more secure about my own capabilities, and more empowered to achieve success.
And, if these numbers themselves don’t provide enough of an image of the iceberg, you can always read my first “Ten Years Writing” post, which is nothing if not a proverbial humongous, unwieldy mass of submerged ice.
I’ve been writing for ten years now, and writing about that has proven to be quite the challenge. I’ve taken several cracks at writing this post, but I think this is the way to go—this, and another much much shorter post I’ll put up next week.
The reason this is so difficult is that it’s hard to describe what ten years of writing looks like in a post. It’s difficult to reduce it into something snappy, sharp, clear, because it isn’t. But that’s exactly why I want to write this post. In the day-to-day or week-to-week of writing, it’s easy to lose track of progress. It’s easy for me to believe that I’m not getting anywhere, that I’m not getting closer to any of my goals, that the story I’m outlining right now is actually worse than the story I wrote a month ago. Because as I move forward, my goals do too. For years I was eagerly awaiting the day when I would’ve written 1,000,000 words of fiction. I obsessively kept track of the word count of everything I wrote, updating the figures to reflect the latest revisions as I made them. But by the time 1,000,000 words neared, I’d become more focused on being able to write lots of distinct short works, rather than just lots of words in general.
Likewise, my idea of when I started writing is kind of nebulous. I’ve really been writing all my life, but when asked I usually say that I started at eleven. I say that because at eleven (actually a few months before I turned eleven) I started writing the first novel that I actually completed, and eleven is the age when I started writing regularly, usually about once or twice a week. I’ve stuck with this idea, because at a certain point I just had to stick with something, and recognize that if I let myself constantly redefine when I began my r e a l w r i t i ng, I’d eventually be saying, “Now 2018, that’s when I reeeeally started writing.”
Zooming out helps me appreciate the progress that’s been made. Looking at all the fruits of my ten years of labor together, and looking at how many phases I’ve gone through, how many times I felt like I was plateauing and unable to improve my writing, when every single time I managed to get better, it helps break me out of the rut of the present. It can also be useful, in the rarer moments when I need humbling, to remember all the times I thought I pretty much understood writing, and how there was always much more to learn.
I also enjoy reading other writers describe their careers. Although everyone is different, it does provide the closest thing to a map that you can get for a writing career, which is a career without one specific Way to Do It.
So here we go. A cartographic description of the landscape of my first ten years as a writer. It’s worth noting: my first ten years coincide with my teenage years, so your mileage may vary if you’ve started writing later in life (that’s to say, you will probably do better than me, because you’ll be starting out better read than eleven-year-old me. Writing is a sport for all ages!) Also worth noting that I haven’t had to work a job in all this time, except a few part-time summer jobs, though I have been in middle and high school and college, which takes up a fair chunk of time. So factor that into your reckoning, map-readers.Read More »
Right on time for convention season, my new novelette “ChannelCon ’30” is now available on Amazon and Smashwords!
With hours and hours of old movies entering the public domain every year, in the near future curators emerge as a new kind of content creator, culling all this old material and selecting personal favorites to livestream on their channels. Lindsey Xong and Amber Smith are two such curators, Amber focusing on finding movies, and Lindsey focusing on commentary and abridgment. Together, the two form Amber Linz, an incredibly popular channel, poised to sign a major deal to to get exclusive access to old movies a year before they enter public domain. To announce this deal and to engage with the curator community, the two go to ChannelCon, the biggest, greatest curator convention in the world.
But almost instantly, it’s clear that ChannelCon is coming apart at the seams, beset by the growing division between purists (who stream content completely unedited) and cureditors (who stream abridged or even completely remixed movies.) As retaliations and acts of sabotage escalate, the two sides seek to claim either Amber or Lindsey as their own, driving a wedge between the duo and jeopardizing their deal. Finding out which side is perpetrating all the chaos is not only important for purists and cureditors—it could also be the only way to save the Amber Linz deal, and Amber Linz itself.
In addition to this novelette, this publication includes an afterword in which I discuss the real world inspiration for this story, and how little fandom and conventions have changed in the past 80 years.