The Three-Body Problem by Liu Cixin, translated by Ken Liu — This book made waves a few years ago when it was first translated into English, and became the first Asian novel ever to win the Hugo for best novel. I’ve been meaning to read it for awhile, attracted to it because it is 1) a work in translation, 2) hard SF that takes after the golden age works of Clarke and Asimov, and 3) an exemplar of the thriving Chinese science fiction tradition. As well, I’ve recently become attracted to stories where humanity has to undertake massive, global projects to prevent existential threats—one such story being Liu Cixin’s “Sea of Dreams”, translated by John Chu. In that novelette, I was captivated by Liu’s titanic vision and cool, sharp prose. On all of these expectations, The Three-Body Problem delivered in spades.
The Three-Body Problem is a book about first contact, and the ever widening implications of that contact. It takes place in three major narrative strands: the Red Coast Base, a secretive military facility established in Inner Mongolia during the cultural revolution sporting an enormous antenna; the presentish, as various scientists are suffering strange fates or spiraling downward in existential depression; and, also occurring in the presentish, the VR landscape of a surreal game titled Three Body.Read More »